All Your Base Are Belong To Iran
On the placard behind Mahmoud Ahmaghinejad (get it?) in his just-finished presser annoucning the release of the British hostages, there was a Persian motto I couldn't make out followed by this (apparent) English translation:
Cling together firmly by means of God's rope and do not separate.Now, what the fuck does that mean?
Labels: war on Iran
6 Comments:
should have read: cling together on mean god's firm rope, seperate donuts.
above the persian was also the original arabic in qur'anic script...it's from the qur'an.
doesn't it mean something like: "let's stick together"? or am i missing something
It rhymes in persian. That's why its hard.
Bergdorf Blondes...what's your point?
Aw hell I can't stay mad at you...I can't wait to hang out next month in nyc...I'm getting a baller ass apt on 10th st...bring over "strategic bulhemia" girl, I liked her.
Post a Comment
<< Home